Maricel Esteban Fonollosa
Profesora Ayudante Doctor (acreditada como Profesora Titular de Universidad por ANECA)
Àrea de Alemany del Departament de Filologia Anglesa i Alemanya
Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació.
Universitat de València
Trayectoria académica
Maricel Esteban Fonollosa es Doctora en Lenguas, literaturas y culturas, y sus aplicaciones, línea de “Lingüística, estudios teóricos y aplicados”. Sobresaliente cum laude. Mención Internacional. Universitat de València. Se licenció en Filología Alemana por la Universitat de València y en Ciencias de la Información por el C.E.U. San Pablo, centro adscrito a la Universidad Politécnica de Valencia y graduadó en el Grado de Estudios Hispánicos de la Universitat de València. Título de la tesis: «Lenguaje formulaico del alemán en páginas web hoteleras de los países de lengua alemana: un estudio basado en paquetes léxicos».
Coordinación de números monográficos de revista
Mellado Blanco, C., Ivorra-Ordines, P. & Esteban-Fonollosa, Maricel (Eds.) (2024). New Approaches to Construction Grammar(s). Quaderns de Filologia – Estudis Lingüístics vol. 29. Universitat de València.
Martínez-Carrasco, R. & Esteban-Fonollosa, M. (Eds.) (2024). Literatura il·lustrada, gènere i polítiques inclusives. Discursos, representacions i traduccions al voltant de la corresponsabilitat i la conciliació. Tirant lo Blanch.
Artículos en revistas indexadas
Esteban-Fonollosa, M. (2025). Traducción y adaptación de Der kleine Drache Kokosnuss al español: un estudio fraseológico. Magazin, (33), 14–29. https://doi.org/10.12795/mAGAzin.2025.i33.02
Esteban-Fonollosa, M. & Mansilla Pérez, A. (2025). La fraseología contrastiva alemán-español de las emociones: Un estudio de corpus desde la Gramática de Construcciones. ELUA: Estudios De Lingüística. Universidad De Alicante, (44), 267–289. https://doi.org/10.14198/ELUA.28673
Holzinger, H. & Esteban-Fonollosa, M. (2025). Die Darstellung von UWV in Lehrwerken der Niveaustufen A1-C1. Vorschläge für neue Wege im Licht von Korpusanalyse und Konstruktionsgrammatik. Zeitschrift zur Theorie und Praxis des Faches Deutsch als Fremdsprache, 1/2025, 3-14. Erich Schmidt Verlag.
Haba-Osca, J. & Esteban-Fonollosa, M. (2024). Migración gráfica: culturas y perspectivas de futuro. Pasajes, Creaciones migrantes, 70, 39-52. Universitat de València.
Mellado Blanco, C., Ivorra-Ordines, P. & Esteban-Fonollosa, M. (2024). Past and future in Construction Grammar(s) and the limits of constructions. Quaderns de Filologia – Estudis Lingüístics, 29, 9–21. https://doi.org/10.7203/QF.29.29771
Esteban Fonollosa, M. (2023). El inútil de su hijo: análisis de la construcción intensificadora [DET{det} ADJ de SN]. Romanica Olomucensia, 35(2), 299-311. https:/dx.doi.org/10.5507/ro.2023.023
Esteban Fonollosa, M. & Ivorra Ordines, P. (2023). Hasta los huesos, bis in die Knochen. Intensificar mediante construcciones fraseológicas somáticas en español y alemán. Revista de Filología Alemana, 145-165. Ediciones Complutense. https:/dx.doi.org/10.5209/rfal.88457
Brunold, A. O. & Esteban-Fonollosa, M. (2022). La Educación para el Desarrollo Sostenible aplicada a la enseñanza-aprendizaje del alemán como lengua extranjera. Tabanque, 34 (1), 26-44. https://doi.org/10.24197/trp.1.2022.26-44
Capítulos de libros
Esteban-Fonollosa, M. & Holzinger, H. J. (en prensa). Die Phrasem-Konstruktion [alles andere als X] und ihre Entsprechungen im Spanischen. En Paola Cotta Ramusino / Carolina Flinz / Rita Luppi / Tatsiana Maiko / Fabio Mollica / Jekaterina Nikitina, New Trends in Phraseology: Languages and Cultures in Comparison. Cambridge Scholars Publishing.
Esteban-Fonollosa, M. (en prensa). Intensificació i lítote? Una aproximació des de la intersecció entre la fraseologia i la Gramática de Construccions. In Sánchez López, Elena (Ed.), Fraseologia i canvi lingüístic, Tirant lo Blanch.
Esteban-Fonollosa, M. (2026). Mit Leib und Seele: Intensificación a través de la construcción [PREP N1 und N2] en el discurso especializado del turismo. En Ana Mansilla Pérez / Carola Stroschen (Eds.), Formen der Interkulturalität und Mehrsprachigkeit im Kontext der Germanistik. Perspektiven der Germanistik und Komparatistik in Spanien, Berlin: Peter Lang.
Esteban-Fonollosa, M. (2024). La traducción de la lítote: Análisis contrastivo alemán-español de la construcción fraseológica [nicht gerade X]”. In Belén López Sañudo, Ferran Robles i Sabater y Elena Sánchez López (Eds.), Cruzando puentes, (pp. 103-121). Frank & Timme.
Esteban-Fonollosa, M. (2023). Methodological proposal for the selection and prioritization of lexical bundles in specialised discourse. In Stefania Maci y Giovanni Garofalo (Ed.), Investigating Discourse & Translation, is proposed. Corpus-Assisted Analytical Perspectives. Studies in Language and Communication (pp. 79-104). Peter Lang.
Esteban-Fonollosa, M. (2023). Para colmo (no solo) de males. Estudio contrastivo español-alemán de la construcción fraseológica [para colmo (de N{abstracto})]. En Domenico Daniele LAPEDOTA y Rossana SIDOTI (eds.), Nuevas aportaciones a las investigaciones en fraseología, paremiología y traducción (pp. 111-128). Peter Lang.
Esteban-Fonollosa, M. & Carmona Rodríguez, C. (2023). La lingüística de corpus al servicio de narrativas migrantes: Un estudio de caso sobre identidad y participación. In Domingo Pujante y Carmen Carmona (Eds.): Intersecciones narrativas de migración y diversidad, (pp. 143-163). Tirant lo Blanch.
Esteban-Fonollosa, M. (2023). Gramática de Construcciones y enseñanza de lenguas: El empleo de corpus en el aula de alemán como Lengua Extranjera (ALE) para adultos. In Torres Outon, Sara María y Calvo Ferrer, José Ramón (Eds.), Tecnologías aplicadas a la traducción y al aprendizaje de lenguas, (pp. 105-121). COMARES.
Esteban-Fonollosa, M.(2022). Proyecto TRIER-VALENCIA. Un intercambio lingüístico nada trivial en el Grado de Negocios Internacionales. In Guillén-Riquelme, A. (Ed.): International Handbook of Innovation and Assessment of the Quality of Higher Education and Research (1ª ed., Vol. 1). Thomson Reuters.
Esteban-Fonollosa, M. (2022). Comic und Wissenschaft: una ullada als còmics en llengua alemanya per a la seua aplicació a l’aula. In Haba-Osca, Julia y González-Sala, Francisco, Il·lustrar la ciencia. Aplicacions de la literatura gràfica en contextos científics i divulgatius, (pp. 175-184). Tirant lo Blanch.
Esteban-Fonollosa, M. (2020): Sprachliche Muster in Hotelwebseiten des deutschsprachigen Raums: Ausdruck der Lokalisierung. In Mellado Blanco, Carmen / Holzinger, Herbert / Iglesias Iglesias, Nely y Mansilla Pérez, Ana (eds.): Muster in der Phraseologie (pp. 145-165). Hamburg: Verlag Dr. Kovac.
Congresos y comunicaciones
Esteban Fonollosa, M., Mellado Blanco, C. & Ureña Tormo, C, CReaTING. Congreso Internacional de Creatividad y Pensamiento Crítico en Traducción e Interpretación. Título de la presentación: La traducción de la creatividad en las construcciones fraseológicas del alemán y español (ponencia), Universidad de Alicante, Facultad de Filología, Alicante, 16/10/ 2025 – 17/10/2025.
Esteban Fonollosa, M., Spanish in Society Conference. Título de la presentación: «Todo menos fácil: Intensificación en una familia de construcciones español-alemán» (ponencia), University of Bristol (UK), 5/06/ 2025 – 6/06/2025.
Esteban Fonollosa, M., 16th International Conference on Corpus Linguistics (CILC2025). Título de la presentación:«De lo más interesante: Intensificación y creatividad a través de los corpus» (ponencia), Universidad de Salamanca, Facultad de Filología, Salamanca, 15/ 05/ 2025 -17/ 05 2025.
Mellado Blanco, C. & Esteban Fonollosa, M., XVI Semana de Estudios Germánicos, «Im Spiegel» ─ «Frente al espejo» Homenaje a Berit Balzer. Título de la presentación: CONSTRIDIOMS. Una plataforma para el estudio de las construcciones fraseológicas del alemán y español (ponencia), Universidad Complutense de Madrid, Madrid, 12/03/2025 – 14/03/ 2025.
01/2025 «Descubrir equivalencias: metodología basada en lingüística de corpus aplicada a la búsqueda de construcciones fraseológicas en contraste español-alemán». I Symposium: Corpus Linguistics developments and applications CORPLING 2018-425. Universitat de València.
Esteban Fonollosa, M., X Seminario de Especialización Fraseológica: Nuevos caminos en fraseología y traducción: recuperando los orígenes. Título de la presentación: «Construcciones fraseológicas en contraste alemán-español: Fraseología bajo el prisma de la Gramática de Construcciones» (ponencia por invitación), Universidad de La Laguna. Tenerife, 10/2024
Esteban Fonollosa, M., 41 Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA). Título de la presentación: ¿Es ChatGPT una alternativa a los corpus lingüísticos?, Universidad Politéctica de Valencia. 04/2024
Esteban Fonollosa, M.,Simposi «Fraseologia catalana actual», Universitat d’Alacant. 01/2024
Esteban Fonollosa, M., Forschungskolloquium Germanistische Linguistik. Johannes-Gutenberg Universität Mainz. Título de la presentación: „Projekt CONSTRIDIOMS – Kontrastive Phrasem-Konstruktionen Deutsch-Spanisch“. 11/2023
Esteban Fonollosa, M., IX Congreso Internacional de Lingüística Hispánica 2023 (CILH). Título de la presentación: Análisis contrastivo español-alemán de construcciones fraseológicas litotéticas intensificadoras. Universität Leipzig. 09/2023
Esteban Fonollosa, M., Congreso Internacional EUROPHRAS2023 New Trends in Phraseology: Languages and Cultures in Comparison. Título de la presentación: „Die Phrasem-Konstruktion [alles andere als X] und ihre Entsprechungen im Spanischen“. 06/2023
Esteban Fonollosa, M., Congreso Internacional de Lingüística Digital. Título de la presentación: La expresión de emociones en la fraseología contrastiva (alemán-español): Análisis de corpus de algunas construcciones fraseológicas. Universidad de Alicante.03/2023
Esteban Fonollosa, M., Simposio internacional «Nuevas perspectivas de la investigación en lingüística». Título de la presentación: “La construcción fraseológica [nicht gerade X] y su traducción en catalán y en español”. Universitat de València. 12/2022
Esteban Fonollosa, M., XI Congreso de la FAGE (Federación de Asociaciones de Germanistas y Profesorado de Alemán en España) “Vielfalt formen – Formen der Vielfalt”. Taller: “El corpus en la enseñanza del alemán como lengua extranjera”. Universidad de Murcia. 11/2022
Esteban Fonollosa, M., VI Congreso internacional franco-español E-GRAPHELES: Comunicación y enseñanza de lenguas en entornos digitales. Título de la presentación: “La relevancia de los corpus en la investigación de construcciones fraseológicas del español y alemán”. Universitat Politècnica de València. 10/2022
Esteban Fonollosa, M., XIII Congreso Internacional de Lingüística de Corpus (CILC2022) de AELINCO (Asociación Española de Lingüística de Corpus). Título de la presentación: “Der ideale Ausgangspunkt: propuesta metodológica para el tratamiento de paquetes léxicos”. . Bérgamo, Italia.05/2022
Esteban Fonollosa, M., Seminario Internacional Fraseología, paremiología y traducción. DIFRASPA. Título de la presentación: Para colmo, no solo, de males. Estudio de corpus de la construcción fraseológica [para colmo (de N{abstracto})]. Bari. 02/2022
Esteban Fonollosa, M., TechLing 2021. Eje nº 2: La tecnología aplicada a la enseñanza de las lenguas. Título de la presentación: «La Gramática de Construcciones aplicada a la enseñanza de lenguas: El empleo de corpus en la elaboración de materiales digitales para el Alemán como Lengua Extranjera (DaF)». Universidade de Vigo. 12/2021
Esteban Fonollosa, M., I Simposio Internacional “Desarrollo Humano, Equidad y Justicia Social Universidad Central «Marta Abreu» de Las Villas. Cuba. ISBN 978-959-321-479-9. Título de la presentación: “Hasta los huesos, bis in die Knochen. Intensificar mediante construcciones fraseológicas somáticas en español y alemán”. 11/2021
Esteban Fonollosa, M., Congreso Internacional EUROPHRAS 2021. Título de la presentación: „Zu allem Überfluss, aber gar nicht überflüssig: Eine korpuslinguistische Studie der Phrasemkonstruktion [zu ALLEM N{abstrakt, Übermaß}]“. UCLouvain. Institut Langage et communication (IL&C). 09/2021
Esteban Fonollosa, M., I Simposio Internacional ‘La lingüística contrastiva del alemán: nuevas perspectivas. Título de la presentación: «Fraseología contrastiva alemán-español en páginas web hoteleras», Universitat de València. 11/2019
Esteban Fonollosa, M., X Congreso de la Federación de Asociaciones de Germanistas y Profesores de Alemán en España – FAGE . Título de la presentación: «Análisis contrastivo alemán-español de secuencias recurrentes en páginas web hoteleras» .10/2019
Esteban Fonollosa, M., Congreso Internacional de Lingüística de Corpus CILC 2019. Título de la presentación: «Combinaciones de palabras en alemán en páginas electrónicas de alojamiento de Alemania, Austria y Suiza». 05/2019
Esteban Fonollosa, M., Congreso Internacional EUROPHRAS 2019 – Modelos productivos en Fraseología. Título de la presentación: «Secuencias recurrentes en páginas web de hoteles de Alemania, Austria y Suiza: la expresión de la ubicación en alemán», 01/2019
Esteban Fonollosa, M., 35º Congreso de la Asociación Española de Lingüística Aplicada- AESLA. Título de la presentación: «Estudio de las secuencias léxicas recurrentes en textos específicos de hostelería alemana»,Universidad de Jaén. 05/2017
Esteban Fonollosa, M., IV Conference Innovation in Philology and Communication Studies: Methodological and Research Applications. Título de la presentación: «‘Drama in Business’: Aplicación de técnicas dramáticas básicas en la enseñanza del alemán con fines específicos», 04/2016











